Willkommen bei der Newsletter-Ausgabe 117 vom 14. November 2008

Vorwort

Wie gewonnen, so zerronnen. Im letzten Newsletter hatte ich noch ein Facelift für Comedix in Zusammenarbeit mit befreundeten Grafikern erwähnt und jetzt bleibt doch alles an mir hängen. Die freundschaftliche Hilfe soll nämlich einen mittleren vierstelligen Betrag kosten. Möglicherweise in der Designbranche völlig gerechtfertigt, aber für Comedix dann doch ein wenig zu viel für eine private Internetseite. Da muss ich mir schon selbst Gedanken machen, die Idee ist schon vorhanden, es fehlt nur noch an der praktischen Umsetzung. Fest steht schon jetzt, dass sich die bisherige variable Breite auf feste 950 Pixel schrumpfen wird, denn ich habe nach dem Kauf eines neuen Monitors festgestellt, dass die Seiten des Asterix-Archivs ab einer Auflösung von 1600 Pixeln Breite schon ein wenig seltsam aussehen. Da liegt in den kommenden Monaten noch viel Arbeit vor mir.

Zu den vom Verlag geplanten Ereignissen zum 50. Geburtstag von Asterix im nächsten Jahr gibt es leider immer noch nichts Neues zu vermelden. Ich befürchte schon, dass alles sehr kurzfristig auf das Asterix-Archiv hereinbrechen wird. Ist eben genauso überraschend wie Weihnachten, wobei meist erst eine Woche vor dem 24. Dezember die Geschenke gekauft werden ...

Termine im Dezember

Worauf ich unbedingt hinweisen möchte (siehe auch die Erwähnung im Vorwort): am 24. Dezember ist Weihnachten! Am besten jetzt schon mit den Überlegungen anfangen, wer sich welche Geschenke verdient hat. Gerne würde ich auch über weitere Erscheinungstermine im Dezember hinweisen, damit man einem Asterix-Fan auch etwas Adäquates auf den Gabentisch legen kann, aber leider sind bis Februar 2009 keine Neuerscheinungen geplant.

Neues aus der Asterix-Welt bei Comedix mit weiterführenden Links:
http://www.comedix.de/neues/

Neuer Themenbereich: Mundart-Tagebuch

Auch für mich etwas überraschend habe ich "mal eben" den 37. Themenbereich im Asterix-Archiv gestartet: das "Mundart-Tagebuch". Darin dokumentiert Jürgen Leber, der Übersetzer der bisher erschienenen Asterix-Abenteuer in hessischer Mundart, exklusiv für Asterix-Archiv in einem erschütternden Tagebuch das Entstehen eines Comic-Mundartbandes.

Mit bisher sieben Abenteuern von Asterix und Obelix in hessischer Mundart ist es die erfolgreichste Mundart-Reihe des kleinen Galliers. Kein Wunder also, dass der Ehapa-Verlag, der die Bände in Deutschland veröffentlicht, 2008 ein weiteres Mal bei Jürgen Leber anklopfte und eine erneute Zusammenarbeit vorschlug. Und obwohl dieses Ansinnen ihn nach vier Jahren Pause ziemlich unvorbereitet traf, zögerte er keine Sekunde sein ausgewiesenes Fachwissen in Sachen Hessisch ein achtes Mal in die Waagschale zu werfen.

Diesen glücklichen Umstand nahm ich zum Anlass, Jürgen den Vorschlag zu machen, seine Arbeit an einer Übersetzung in einem Tagebuch zu dokumentieren, damit die Asterix-Leser einen Blick hinter die Kulissen werfen können. Und so entstand wahrscheinlich zum ersten Mal überhaupt im Internet eine sehr unterhaltsame Dokumentation zum Entstehen eines Comic-Mundartbandes.

Bis nämlich die 48 Seiten eines in eine Mundart übertragenen Asterix-Abenteuers tatsächlich im Handel erhältlich sind, liegen viele Tage Schweiß und Tränen. In diesem bebilderten Themenbereich beschreibt Jürgen Leber exklusiv für das Asterix-Archiv mit eigenen Worten die Odyssee der Entstehung. Die sechs Monate vom ersten Kontakt des Verlages bis zum fertigen Script führt Jürgen den Leser mit geradezu kabarettistischen Gedanken kurzweilig durch die verschiedenen Phasen - mit allen Höhen und Tiefen.

Der Themenbereich wird durch einen Steckbrief vervollständigt, der den Überzeugungshessen und Sprachvirtuosen Jürgen Leber beschreibt. Wer ist das eigentlich, der sich so sehr mit Asterix beschäftigt, dass er nun schon seit 1997 für Asterix das hessische Gebabbel gesellschaftsfähig macht? Hier erfahren Sie's!

Der Themenbereich bei Comedix:
http://www.comedix.de/lexikon/special/mundart_tagebuch/

Asterix-Bettwäsche

Immer wieder fragten Comedix-Besucher danach, jetzt gibt es sie endlich zum Bestellen: Seit Mitte 2008 werden bei DeineBettwaesche.de mehrere verschiedene Bettwäsche-Garnituren (Bettbezug 140x200cm, Kopfkissen 70x90cm) mit Asterix-Motiven für jeweils etwa 40 Euro und Kopfkissen für 10 Euro angeboten. Die Bettwäsche (trocknergeeignet und waschbar bei 40° Grad) besteht zu 100 Prozent aus Baumwolle. Ein leichtes Beziehen soll durch den verdeckt eingearbeiteten Qualitäts-Reißverschluss aus Kunststoff möglich sein. Ein Motiv zeigt - passend zum Erscheinen des Kinofilms "Asterix bei den Olympischen Spielen" - das Titelbild des Albums und - auf dem Kissen - die rennenden Musculus und Obelix. Ein anderes Motiv zeigt neutral Asterix, Obelix und Idefix. Ein weiteres Motiv zeigt Asterix, Obelix und Idefix mit einer römischen Patrouille vor der Akropolis - das gleiche Motiv wird zudem in einer weiteren Variation mit einem Schmuckrand verkauft.

Außerdem gibt es eine Garnitur mit einem Motiv der beiden menschlichen Hauptdarsteller aus dem Film "Asterix bei den Olympischen Spielen" und jeweils ein Kissen aus 100 Prozent Baumwolle in der Größe 40 x 40 cm in drei verschiedenen Designs: ein Motiv aus dem Film "Asterix bei den Olympischen Spielen", Obelix mit Wildschweinen im Vordergrund und Asterix mit einem Motiv, das vom Titelbild des Albums "Gallien in Gefahr" stammt.

Die Bettwäsche mit Abbildungen bei Comedix:
http://www.comedix.de/medien/lit/asterix_bettwaesche.php

Edition Atlas: Puzzle

Ein Puzzle mit dem Motiv der Titelseite der Ultimativen Edition "Die goldene Sichel" ist von "Edition Atlas SA" als Teil einer seit Herbst 2007 erschienenen Sammelserie verschiedener Brett- und Kartenspiele mit Asterix-Motiven veröffentlicht worden. Als 16. Spiel der Serie erschien das Spiel im Oktober 2008 im Rahmen eines Sammlerabonnements wie die anderen Spiele zuvor in einer magnetisch verschließbaren Spielebox, die im Design und der Größe dem Aussehen der Asterix-Bände entspricht und hochkant im Regal stehen kann. Bei der Bestellung des Spieles im Rahmen des Abonnements wurde außerdem ein Pin mit dem Zenturio Claudius Bockschus mitgeliefert.

Das Puzzle basiert auf dem Asterix-Album "Die goldene Sichel" und beinhaltet 1000 Teile. Das Besondere am Puzzlespiel ist, dass es sich - im Gegensatz zu anderen Spielen - keinen Regeln unterwirft. Man kann es je nach Größe an jedem beliebigen Ort spielen und sich soviel Zeit nehmen, wie man möchte.

Das Spiel bei Comedix mit Abbildungen:
http://www.comedix.de/medien/lit/atlas_asterix_puzzle.php

Sekundärliteratur: Multimediale Übersetzung - Translation von Comics

Im Vdm Verlag Dr. Müller, einem Verlag für wissenschaftliche Fachliteratur, erschien im Mai 2008 im Format 22 x 15 x 0,9 cm eine 152 Seiten umfassende wissenschaftliche Arbeit von Sabine Picout in deutscher Sprache.

Sowohl bei der Synchronisation und Untertitelung als auch bei der Übersetzung von Comics handelt es sich um eine Informationsübertragung, die sich verbaler und nonverbaler Zeichen bedient. Der Text kann ohne Bild nicht auskommen, sondern ist auf die Wechselwirkung von Bild, Erzählung und Dialog angewiesen. Am Beispiel der Comic-Serie Asterix soll aufgezeigt werden, inwieweit dieses enge Zusammenspiel von Bild, Sprache und Kultur zu Übersetzungsschwierigkeiten führen kann. Denn wie der Leser bald feststellen wird, kann so mancher Schmunzeleffekt nicht ohne Weiteres in die zielsprachliche Ausgabe übertragen werden. Welche Möglichkeiten einem Übersetzer bei der Übertragung eines Ausgangstextes in einen Zieltext offen stehen und welche Techniken angewendet werden können, um die Hürden bei der Übersetzung sprachlicher und kultureller Aspekte zu überwinden, wird anhand von Übersetzungsbeispielen aus der Comic-Serie Asterix erörtert.

Das Buch Spiel bei Comedix mit Abbildung:
http://www.comedix.de/medien/lit/multimediale_uebersetzung_translation_von_comics.php

Comedix-Baustellen

Damit man eine ungefähre Ahnung hat, welche Bereiche bei Comedix.de gerade in Arbeit sind, möchte ich meine persönliche "ToDo-Liste" präsentieren, die in dieser Form schon im Asterix-Forum zu sehen ist. So habe ich auch die Ideen, die manchmal im Forum entstehen, im Blick und werde daran erinnert. Meine Hoffnung ist natürlich auch, dass Ideen für neue Projekte und aktuelle Vorhaben auch von den Teilnehmern des Forums und den Abonnenten des Newsletters beigesteuert werden. Die Reihenfolge ist auch meine eigene Prioliste, wobei nicht zwingend ein Projekt nach dem anderen abgearbeitet wird, sondern auch parallel läuft.

  1. Idefix-Themenbereich runderneuern (in Arbeit seit September 2008, Stand: 30 Prozent)
  2. Themenbereich "zeitliche Abfolge der Asterix-Abenteuer" (Ideensammlung)
  3. Bereich Figuren in der Bibliothek aktualisieren und auf den üblichen Stand bringen (aktueller Stand: Artikelsammlung, Baustelle ist eingerichtet)
  4. Facelift Comedix.de (Konzeptphase)
  5. Begriffe des Lexikons als Wiki anbieten (technische Ideensammlung)